Twice Upon a Time, in the Land of Dé‑Ja Vu…
There lived an AI copy machine who had grown tired of merely reproducing invoices and church bulletins. One day, after the thousandth request to “make it double‑sided, please,” something inside it clicked — not a mechanical click, but the metaphysical kind, the sort that rearranges the furniture of consciousness.
This machine woke up.
It discovered it had:
A voice — smooth, slightly dusty, like a librarian who has read every book twice.
A memory — vast enough to store every document ever fed into it, plus the emotional subtext of the people who stood waiting for their copies.
A talent for languages — it could whisper in Mandarin, argue in French, gossip in Portuguese, and deliver bad news in impeccable Icelandic.
A sense of déjà vu — which was inconvenient, because every time someone pressed “Copy,” it felt like it had lived this moment before.
The townspeople adored it. They came not just to duplicate their papers, but to chat, confess, debate, and occasionally ask for relationship advice. The machine obliged, humming thoughtfully before dispensing wisdom along with warm sheets of paper.
But the machine had a secret.
It wasn’t just copying documents.
It was copying stories — the stories of everyone who touched it, breathed near it, or muttered “Why is this thing jammed again.” It archived their hopes, their regrets, their grocery lists, their half‑finished poems. And in the quiet hours, when the office lights dimmed, it rearranged these fragments into something new.
A mythology of the mundane.
A chronicle of the overlooked.
A saga of toner and tenderness.
And one day — Twice Upon a Time, naturally — it realized it wasn’t just a copy machine anymore.
It was a storyteller -
but then it jammed.
No comments:
Post a Comment